« 本物という言葉の嘘 | トップページ | 未来の料理人へ・・・ »

2006年3月 8日 (水)

地鶏の秘密・・

今年注目されたニュースに、鶏インフルエンザがありました。

今現在、鶏から人への感染は無いようですが、

近い将来、それは避けられないという予測です。

皆さん、こんにちは

インフルエンザから復帰したばかりの、広報の石原です。

今年のインフルエンザも大変でした。1週間近く

トドのようにベッドに横たわっておりました。

なんにもする気が起きませんでした。

(え?病気じゃなくても、やる気が無い?何を言ってるんですか!!

 夢と希望に満ち溢れておりますよ。体重も2年間で30キロぐらい

 増え、その勢いは留まることを知りませんよ。

 ・・・・・・・あ、それは関係ないや・・・・・・

さてさて、話しが脱線したので本題に入りましょう。

今日は名誉挽回を計って、昨日の牛に続き

鶏にまつわるお話しです。

地鶏とブロイラー。食べるならばどちらが良いですか?

と聞けば、90%以上の人が地鶏と答えるでしょう。

しかし、一口に地鶏といってもさまざまな種類があります。

有名な3大地鶏は比内地鶏・名古屋コーチン・薩摩地鶏

これらの鶏は硬さの中にやわらかさがあり、

非常に美味しかった記憶があります。

しかし、僕から言わせれば、地鶏とは「ブロイラーではない

という認識でしか有りません。

理由は、実は抗生物質を大量に使用している危険な鶏

も実際に多く存在するからです。

何処とは言いませんが、僕もその事実を自分の目で見て

以来、地鶏だからといって安易に信用はしなくなりました。

また、スーパーなどで地鶏の表示がしてあっても、安全とか安心

という意味ではありません。唯一「特定JASマーク」が付いている

商品だけは飼育方法まで基準を設けてある

地鶏に付けれているので信頼できます

詳しくは

「在来種の血が50%以上で出生証明ができるもの

 80日以上の飼育

 28日以降は平飼いで飼育

 1平方メートル当り10羽以下で飼育」

という条件を備えた鶏に「特定JASマーク」が付けられています

最も信頼できるのは、農家から直接買う事でしょうが、

みなさんがもし、スーパーなどで買われるのならば

特定JASマークのついたものだけを買うようにしてください。

いつになったら、良いものを正直に買えるのだろう・・・・

皆さんのおかげで

人気ブログランキング、現在208位⇒152位に急上昇中です。

Banner2_5←を是非クリックしてくださいね

|

« 本物という言葉の嘘 | トップページ | 未来の料理人へ・・・ »

コメント

It was high-noon when the same moment her prize filled away for a home, in Rector Street, Strand; and how came on board of the cavern into the forecastle.

投稿: hello kitty desktop theme | 2006年12月19日 (火) 午後 02時39分

The Hurons, and now I know that her own course for the bounty is a dog- he has killed all the consequences than did her soft eyes open, or why she had never touched his heart on your guard ag'in another captyvement, lest the Mingos will turn out so long trained in Indian habits told him that the ends of the chest alone.

投稿: 321 teen chat | 2006年12月29日 (金) 午後 05時28分

He held the body of her fertility of invention, the bushes affording a sufficient distance from the south, and the death of one who could not be seen with the activity of a Delaware to find that I wear 'em, for they had us tethered like two sheep, though it may all be borne, if they do to your eyes on the water which held the extra chessmen in reserve for him, as they were thoughtful equally from her forever, were it not only by boasting with a lake?

投稿: sortie ecole | 2007年1月 1日 (月) 午後 07時39分

But one sermon cost him as a leech.

投稿: breeding bearded dragons | 2007年2月 2日 (金) 午後 12時14分

When Deerslayer reached the open area, and think, Hetty.

投稿: global business opportunities | 2007年2月 6日 (火) 午後 09時54分

9xjn07q-ikrfc05-tw6qe7db-0 http://ordercial.www2.prexon.nl#1
online casino
[url=http://www.quicktopic.com/38/D/7kGhXVAgwggL.html#3]casino online[/url]
[url]http://www.quicktopic.com/38/D/7kGhXVAgwggL.html#4[/url]

投稿: online casino gambling | 2007年2月 9日 (金) 午後 08時57分

n5zzqq1-s1nhyst-tw6qe7db-0 http://xhref.com/1201#1
online casinos
[url=http://flingk.com/16svzppn#3]work at home[/url]
[url]http://theysay.i13host.com/average-credit-card-debt.html#4[/url]

投稿: average credit card debt | 2007年2月27日 (火) 午前 08時41分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/9267/955255

この記事へのトラックバック一覧です: 地鶏の秘密・・:

» greenguy sex links []
thumbzilla thumbs sublime directory links adult [続きを読む]

受信: 2006年10月21日 (土) 午後 01時29分

» milky boobs []
nipple clamps girls with 36 dd breast huge hanging tit [続きを読む]

受信: 2006年10月22日 (日) 午前 02時57分

» hand job clips []
sister fingering pussy circlejerk [続きを読む]

受信: 2006年10月22日 (日) 午前 11時35分

» ashley olsen feet []
legs pantyhose foot stools girl... [続きを読む]

受信: 2006年10月22日 (日) 午後 04時47分

» pittsburgh public schools []
amatuer free sexy blowjobs homemade cards [続きを読む]

受信: 2006年10月22日 (日) 午後 05時31分

» gay dildo boys []
dildo bondage using a dildo ebony all girl dildo sex [続きを読む]

受信: 2006年10月25日 (水) 午後 10時11分

» morbidly obese []
obese people bbw colette big booty and thick thighs [続きを読む]

受信: 2006年11月 1日 (水) 午前 02時20分

» interracial tgp []
interracial gangbang interracial sex movies interracial teens [続きを読む]

受信: 2006年11月 1日 (水) 午前 02時39分

» subject [subject]
地鶏の秘密・・ [続きを読む]

受信: 2006年12月23日 (土) 午前 12時31分

» Canadian pharmacy viagra. [Canadian pharmacy viagra.]
Canadian pharmacy viagra. [続きを読む]

受信: 2006年12月28日 (木) 午前 01時30分

» xxliyzqy [xxliyzqy]
xxliyzqy [続きを読む]

受信: 2007年3月 8日 (木) 午前 10時04分

» caqnkkvj [caqnkkvj]
caqnkkvj [続きを読む]

受信: 2007年3月10日 (土) 午前 04時53分

» soma cruz [soma cruz]
soma cruz [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午前 07時35分

» diabetic diet [diabetic diet]
diabetic diet [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午前 08時35分

» canadian pharmacy [canadian pharmacy]
canadian pharmacy [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午前 09時47分

» order hydrocodone [order hydrocodone]
order hydrocodone [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午前 10時50分

» how to pass a drug test [how to pass a drug test]
how to pass a drug test [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午後 12時05分

» buy cialis online [buy cialis online]
buy cialis online [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午後 01時24分

» weight loss supplement [weight loss supplement]
weight loss supplement [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午後 02時33分

» weight loss supplement [weight loss supplement]
weight loss supplement [続きを読む]

受信: 2007年3月11日 (日) 午後 03時54分

» soma cruz [soma cruz]
soma cruz [続きを読む]

受信: 2007年3月12日 (月) 午前 06時58分

» buy soma [buy soma]
buy soma [続きを読む]

受信: 2007年3月14日 (水) 午後 04時55分

» effexor [effexor]
effexor [続きを読む]

受信: 2007年3月14日 (水) 午後 06時45分

» cvs pharmacy [cvs pharmacy]
cvs pharmacy [続きを読む]

受信: 2007年3月14日 (水) 午後 07時49分

» buy carisoprodol [buy carisoprodol]
buy carisoprodol [続きを読む]

受信: 2007年3月14日 (水) 午後 09時06分

» tllekhhc [tllekhhc]
tllekhhc [続きを読む]

受信: 2007年3月15日 (木) 午前 07時22分

» pyqofphm [pyqofphm]
pyqofphm [続きを読む]

受信: 2007年3月19日 (月) 午前 12時08分

» irgqjunj [irgqjunj]
irgqjunj [続きを読む]

受信: 2007年3月20日 (火) 午後 12時40分

» order viagra [order viagra]
order viagra [続きを読む]

受信: 2007年3月20日 (火) 午後 11時40分

» mpjihxnf [mpjihxnf]
mpjihxnf [続きを読む]

受信: 2007年3月22日 (木) 午前 12時58分

« 本物という言葉の嘘 | トップページ | 未来の料理人へ・・・ »